期刊翻譯推薦由《愛情不用翻譯》(Lost in Translation)金獎編劇得主蘇菲亞柯波拉(Sofia Coppola)編導 翻譯全新重拍《牡丹花下》(The Beguiled)釋出了首支預告,此片是改編 自美國作家湯瑪斯庫利南(Thomas Cullinan)在 1966 年出版的小說,曾在 1971 首次 被搬上大銀幕,由柯林伊斯威特(Colint Eastwood)主演 翻譯社 此次的全新翻拍則找來了柯林法洛(Colin Farrell)擔綱男主角,故事主要描述在美國 南北內戰期間,一名寄宿女校的學生帶回了一名受傷的士兵,雖然在師生 翻譯照料下逐漸恢 復健康,但學校中的女孩與女人們也開始因為他而產生嫌隙與衝突。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 而為他爭風吃醋的女性角色更網羅了老中青三代各具特色 翻譯女演員,包括有金獎影后妮可 基嫚(Nicole Kidman)飾演校長 Martha Farnsworth、艾兒芬妮(Elle Fanning)飾演 學生,以及繼《死亡日記》(The Virgin Suicides)、《凡爾賽拜金女》(Marie Antoinette)後,第三度與蘇菲亞合作的克絲汀鄧斯特(Kirsten Dunst)將飾演老師。 全新《牡丹花下》將在 6 月 22 日美國上映,台灣則預計 7 月 14 日上映。 http://www.hypesphere.com/archives/85077

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1486620218.A.8BD.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ki7p643662 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()