非洲芳語翻譯

▲店家神翻譯金針菇,網友全笑翻 翻譯社(圖/翻攝自Dcard)

因應全球化趨勢,國內店家為了吸引各國參觀客上門,城市在菜單及目錄上印有多國措辭,方便國外顧客點餐、選購,不外卻經常出現超「落漆」 翻譯英文翻譯,讓人看了啼笑皆非 翻譯社有網友分享一張菜單,對店家翻譯金針菇 翻譯英文百思不得其解,沒想到俄然瞬間秒懂,超爆笑的答案讓眾人看完全笑噴 翻譯社。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯

日語口譯人員

▲曩昔曾出現不少爆笑的英文翻譯,讓很多人印象深入 翻譯社(圖/翻攝自Dcard)

一位女網友在「Dcard」分享一張菜單,表示每樣餐點都有英文,看上去根底上都一目了然,唯獨金針菇 翻譯英文寫著「Tomorrow see」讓她看完後一頭霧水,不過一個刹時,她倏忽秒懂,直呼「有吃金針菇的人就知道,明天見。」



糊口中心/綜合報道

除此,有網友示意,美國社交網站「9GAG」疇昔曾整理整理出「15個最爆笑的失敗菜單翻譯」(15 Funniest Menu Translation Fails Ever),其中「乾爆鴨子」翻成「Fuck the duck until exploded」(X鴨子直到爆炸)、「腸旺煲」翻成「Wang had to burn」(王先生必須燃燒)最使人印象深切。

本篇文章援用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=314837有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯