冰島語翻譯語言翻譯公司

劉德華, 吳倩蓮, 鳳飛飛, 天如有情翻譯社 追夢人

寫下永遠的回憶  
Write down permenent memories

 

前塵後世輪迴中 
In the past and the later reincarnates

 

 


芳華無悔不死 
Youth with no regret and live forever

讓它牽引你的夢  
Let it lead your dream


莫讓朱顏守空枕  
Don’t let beauty wait for no one

是個生命的開始    
Were the beginnings of the life



曾空獨眠的日子   
The days that you slept alone 

芳華無悔不死 
Youth with no regret and live forever


追夢人 Dream Pursuer

秋來春去紅塵中
Time flies from year to year翻譯社 in the ordinary lifetime



 


春雨不眠    
Spring rain coudn’t stop

綻開了深藏的紅顏  
The beautiful face that has hidden for a long time was unfolded

不知不覺這城市的歷史已記著了妳的笑臉  
The history of this city has memorized your smile unconciously

誰在宿命裡放置  
Who planed it in the fate


莫讓朱顏守空枕  
Don’t let beauty wait for no one

 

編輯 Edited by Seth Styles

翻譯 Translated by Albert Rhyme


春雨不眠    
Spring rain coudn’t stop

誰在聲音裡盤桓  
Who paced back and forth in the sounds


看我看一眼吧 
Take a look at me

不知不覺這城市的歷史已記著了妳的笑容  
The history of this city has memorized your smile unconciously

永遠的愛人   
Eternal lover

 



癡情笑我凡俗的人世
Infatuation laughed at my ordinary life

春雨不眠    
Spring rain coudn’t stop




那難埋沒的榮耀   
The glory that is hard to hide
   

undefined


飛去飛來的滿天的飛絮  
The catkins flying on the sky






永久的愛人   
Eternal lover


 

讓芳華吹動了翻譯公司的長髮  
Let the youth blow your long hair


隔夜的你
You翻譯社 waited overnight



紅紅心中藍藍的天  
Red heart and blue sky


鉦昱翻譯社看一眼吧 
Take a look at me


隔夜的你
You翻譯社 in last night

終難解的關懷 
The solicitude which was hard to be solved

是個生命的起頭    
Were the beginnings of the life

冰雪不語寒夜的你
Silent snow world, you stay at a cold night



讓芳華吹動了翻譯公司的長髮  
Let the youth blow your long hair



 

紅紅心中藍藍的天  
Red heart and blue sky

讓飄泊的足跡在荒涼裡
Let lonesome steps in the barren

曾空獨眠的日子   
The days that you slept alone in

是空想翻譯公司的笑臉 
Was the imagination of your face


曾空獨眠的日子   
The days that you slept alone in

讓它牽引你的夢  
Let it lead your dream

飄去飄來的筆跡
Drifted handwriting


作詞 Lyrics writter : 羅大佑 Lo Da-Yu


隔夜的你
You翻譯社 waited overnight

是深藏的豪情你的心語 
Is the passion and what you talked to yourself

讓芳華嬌豔的花朵 
Let the delicate pretty flowers    



作曲 Composer:羅大佑 Lo Da Yu
編曲 Arranger:羅大佑 Lo Da Yu
製作 Producer:羅大佑 Lo Da Yu



引用自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341094387-%E9%B3%B3%E9%A3%9B%E9%A3%9B-fong-fei-fei---%E8%BF%BD%E有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社

arrow
arrow

    ki7p643662 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()