日文口譯

這陣子調降高中英語字彙量成為新聞話題,每次只要有英語相幹的議題,補教名師跟英語系教授固定會發表一些貌同實異的看法,但都抓不到重點(等於屁話),參考價值極低翻譯

不管是高中生仍是國中生,英文字彙都沒必要背,就算只認識十個單字,若是能用那十個單字准確做溝通(包含文字和口語),都已強過而今大多數的大學生,因此中學英語教育應當側重如何「用」單字,而不是「背」單字。囫圇吞棗亂背一大堆單字,卻沒法順暢溝通,不恰是國人的通病嗎?