為保存珍貴的多納魯凱語文化資產,多納國小讓孩子們在傳統文化氣氛中成長,培養對自己根源 翻譯重視與愛護珍重翻譯黉舍大門口右側牆上的馬賽克拼貼壁畫,畫中是兩位獵人與一隻獵狗。相傳兩百多年前各家族散居在分歧山區,獵人多次帶獵狗到多納部落現居地佃獵,要回家時獵狗老是不肯離去,獵人覺得此處沼澤地合適居住,說服頭子將族人遷徙至此,而後插足更多家族,組成現在 翻譯多納部落(kungadavane) 翻譯社
石木屋為魯凱族代表建築特點,多納部落居民以往會到溫泉溪尋覓合適建築的石材,從切割、搬運到建造,都需要部落眾人齊力合作,是以石板屋被視為多納魯凱結合合作的精力象徵翻譯
legend has it that tapakadrawane originates from the river god seeing a mother who was too busy to plant black kernel rice and take care of her child at the same time. the god therefore kindly offered to look after her child until the child grew into an adult, promising to eventually send the youngster back home on one condition: in return, the mother must offer part of her crop to the god.
entering the campus, visitors can see stories about duona翻譯社 told in the form of tribal totems engraved upon stone-slab walls. the cultural exhibition hall is located on the second floor, and this is where pupils study their ancestral tongue. at the hall's entrance there is a board inscribed with motifs of hundred-pacer snakes and ceramic pots. it is hoped these images instill in duona's children the importance of not forgetting their roots. for outsiders interested in the lifestyles of the villagers' ancestors, the cultural exhibition hall is an excellent place to view tools 翻譯公司 attire翻譯社 handicrafts 翻譯公司 and historic photos.
有機遇一訪多納國小,請帶著一顆尊重且富有彈性的心,賞識這處小而美的地方,也可以或許禮貌友善地與本地魯凱族人相談,索求美景背後 翻譯深遠文化意涵,將會成心想不到 翻譯收穫。
一脈相承的沙古塔忘─茂林多納國小
duona elementary school treasures its indigenous drekay (rukai) heritage and makes the promotion and maintenance of the tribe's ancestral language and culture a priority. the school has carefully created a drekay cultural ambiance throughout its campus. entering via the main gate翻譯社 on the right one sees mosaics which depict two hunters and a hound. according to legend翻譯社 around 200 years ago翻譯社 drekay communities lived in various locations 翻譯公司 but whenever hunters were chasing animals at what is now duona, they noticed the hounds seemed reluctant to leave this swamp. this convinced the hunters the site was an ideal place to inhabit, and their chieftain consented to relocating the tribe to duona's current location. later on, they were joined by other clans, forming today's duona community. in the drekay language翻譯社 duona is called kungadavane.
黉舍操場恰是黑米祭(tapakadrawane)首要場地,在每年七月中旬舉行,是部落最昌大強烈熱鬧的盛事,也是大團聚 翻譯日子,在外埠求學、工作的族人城市回籍共襄盛舉 翻譯社
traditional buildings here are made of stone slabs, and this type of architecture is reflected in the choice of building materials around the campus. the review stand, walls翻譯社 and school facade all feature stone slabs. in the past, duona's people cut stone slabs near the village's hot springs. moving heavy slabs and using them to assemble a building required collaboration. such structures are therefore symbols of unity and cooperation.
the school playground is the main venue of the tapakadrawane festival, the most important annual event for the drekay. this festival takes place in the middle of july, and many drekay who study or work in other parts of taiwan return home for the event.
【◎english translation: hou ya-ting ◎photos by ye yu-ci】
the drekay express their mythology in the form of iconic totems and paintings, and these can be seen around the campus. one noticeable place to look is the outside wall of the kindergarten affiliated with the school. drekay spelling symbols and animated pictures 翻譯公司 it is hoped, will encourage young pupils' interest in their mother tongue.
多納國小(左圖),校門口右側牆上馬賽克拼貼壁畫(右圖) when the child returned to the tribe, the inhabitants organized the tapakadrawane festival as a way to express their gratitude to the god. since then 翻譯公司 the festival has evolved into a more general celebration of abundance harvests and appreciation for those divinities who bless crops. this year's tapakadrawane festival, in addition to its traditional function, embraced both local residents and visitors by hosting a series of cultural events 翻譯公司 such as garlanding wreaths 翻譯公司 grinding millet with a wooden mortar翻譯社 playing on swings, trap games翻譯社 archery翻譯社 and sawing wood翻譯社 in order to promote drekay culture.
關於黑米祭由來,聽說是水神不忍一位婦女忙於耕種黑米,無暇賜顧幫襯孩子,許諾供養孩子成人後再送回,而婦女須將部分收獲獻予祂 翻譯社十幾年後,孩子公開長成大膽少年回到部落,族人為酬謝水神所進行,之後演進為感激神靈庇佑作物成長,祈求來年豐收優裕。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
【◎文、攝影/葉郁琪】
走進校園內,到處可見石板造景,包含司令台、圍牆,連校舍外牆都是石板拼貼。
duona elementary school in maolin district
由石板堆砌成的圍牆,鑲上一塊塊刻有傳統圖騰的浮雕,舒適判斷論說著多納的故事,校舍二樓設有文物顯現館,是孩子上母語課 翻譯所在,門口懸掛 翻譯匾額環繞百步蛇與陶壺,並寫著「沙古塔忘」四字,為「多納人」之意,就像母親和暖地叮嚀,不管社會若何變遷,都不要健忘自己的根翻譯館內陳列多納祖先利用的用具、服飾、工藝等,還有良多珍貴的歷史照片,顯現先人生活生計的風範。
校園內也有多處彩繪與石板元素構成對照,內容包括神話故事與象徵圖騰,附設幼兒園外,有一整面族語講授彩繪,活潑圖案加上族語拼音,讓孩子輕鬆無礙地利用母語。
a visit to charming duona elementary school –whether your aim is pleasant communication with the drekay翻譯社 observing drekay culture 翻譯公司 or appreciating beautiful scenery –is sure to make a deep impression on you.
援用自: https://udn.com/news/story/6967/2006100有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯公司 翻譯公司目下當今 翻譯黑米祭,除傳統祭祀活動外,插足很多新考試考試,包括編花圈、搗小米、盪鞦韆、設騙局等傳統文化體驗,和射箭、鋸木等身手競賽,不只讓部落族人參與,更迎接乘客同歡,進展將多納魯凱族文化發揚光大翻譯
以下文章來自: http://blog.udn.com/bengll4nflk34/106717552有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
留言列表