close
Sometimes the voices were heard coming from the woods which break the serenity.
返景入深林,復照青苔上 fǎn jǐng rù shēn lín,fù jhào ching tái shàng
✽非經贊成,不得轉載
<更多英文講授接待參觀我 翻譯FB粉絲頁>
空山不見人 kōng shān bú jiàn rén
English Translated by Marian Lin (英文自譯)
王維 Wang Wei – 鹿柴 LuChai (the location name of his deer ranch)
In the mountain, because it is so quiet you can only hear natural sounds, which shows there are few people visit here.
The sunset shed some light on the fresh moss of the road through leaves of trees in the dark woods.
但聞人語響 dàn wùn rén yǔ xiǎng
文章來自: http://yujenmarian1.pixnet.net/blog/post/221751407-%E7%8E%8B%E7%B6%AD-wang-wei--%E2%80%93-%E9%B9%BF%有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
全站熱搜