土地權狀翻譯服務

I’ll keep it in mind forever

From now on 翻譯公司 when I’m in your presence

幼い頃の 姿を浮かべたベンチで

あなたの少しうしろを歩いて

そっと抱き寄せた温もり 忘れない

勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って

 

Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong

You forced your tenderness on me

 

Fall from my mouth along with my gratitude

Even when I head toward the brand new days

p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.

 

Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko

I’m so clumsy; that’s not cute at all

 

And hide the trace of the falling tears

I keep wondering whether to touch you or not

二度と好きと言わずに

一度だけの言葉は

 

Just like we did on the first day we met

 

And embraced me who am not straightforward

The words I plan to say only once

 

私の心照らす光

背中合わせ 語り明かした

一度も声に出せず強がり続けて

And I hide the trace of the falling tears

 

別々の道生きて またこの場合で会おう

Let’s take different paths and meet here again

これからも胸の中

Just like we did on the first day we met

はじまりのように

They must be our proofs of living together

The sunny sky surrounds me and flows

勝手に此処にいるから いつものように笑って

You’re the light that brightens my heart

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile again as usual

 

Not conveying my love for you again 翻譯公司

優しさを押しのけて

共に生きてきた証だよね

On the bench appears the childhood version of us。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145

 

It’s a miracle that we met

 

 

We sit back to back and chat till the night ends

少しだけ 時が止まるように

As if time stopped a bit

新しい明日へ

I’ve decided to say goodbye

素直じゃない私を

I’ll never forget the warmth when you embraced me

ほろり落ちる涙の跡 隠して

Our memories of walking together overflow

 

私の心照らす光

私の夢をみせた 光

 

2人歩んだ あふれる思い出

晴れた空が私を包んで流れる

Because you’re willing to stay here, I’m able to smile as usual

泣いたりしないよ

You’re the light that has shown me my dreams

 

Yet when I slightly touch your fingers 翻譯公司 I can’t stop loving you

You’re the light that brightens my heart

I won’t cry anymore

それでもねまた 気づかないフリして見せる

Yet again, I pretend not to have this question in your presence

I walk slightly behind you

触れるか触れないか繰り返し

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

サヨナラと決めたの

We stand back to back and walk ahead

背中合わせ 歩き出した

不器用で可愛くないね

初めてのように

ほろり落ちる涙の跡 隠して

ありがとうとこぼれた

スルリ抜ける指先まで 愛しい

 

2人出逢った奇跡

 

今日から、あなたの前で



本篇文章引用自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ki7p643662 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()