索多維亞語翻譯語言翻譯公司1、慈濟善款使用與流向?
2、內部決議計劃與監督?
三、財政報表的公然透明?
 
無奈力有未殆,沒有讓改革明明往前邁進一步翻譯
就會是起色,並以:

顯見秉倫與團隊改革的思惟與偏向,極度抽象普遍,組織和組織間也欠缺面臨具體事實鼎新的誠意,團隊無法提出具體的行動來解決問題。與其讓他人替鉦昱翻譯社講話,鉦昱翻譯社決意親身分享,這段時候以來,我經常在夜裡莫名醒來的表情與決意翻譯
《從葉秉倫的困惑,淺談團隊變革的共鳴》

●從葉秉倫的疑心,淺談團隊變革的共鳴

秉倫昨天在FB放的:
我們不知道,到底遭到什麼阻力?團隊不克不及順利谙練地應用系統思慮的能力,視察、綜合、闡明,從而改良我們組織內部、組織之間和組織與外界的互動關係,使我們對變化的世界能自在應對,相互推動,創造我們的將來翻譯
光是「決心」是不外的。應要大破大立,付諸步履力圖改良。它是一種團隊共鳴運作,是一種持續性並可計謀性加以應用的過程;它不僅會致使團隊常識、信心、動作的轉變,更主要的在於增強團隊的改革能力和成長動力與熱忱!

鉦昱翻譯社當初立定的目標是,讓社會大眾對慈濟恢復決定信念,讓全球慈濟人恢復莊嚴,穿著制服走在路上能抬頭挺胸。 回來效率的十二年間,鉦昱翻譯社特別很是感恩 上人的信賴與栽培,在修行中,尋求典型人格並培育種植提拔品德,在屢次國內外賑災任務中,看見慈善的價值,也在行政職務上,有幸服務全球志工,包羅擔負前兩屆董事進修組織治理與決議計劃。翻譯公司們,是感動我當初辭去澳洲律師工作,回台全職投入慈濟的原因,也是最近幾年來,我與超等優異的基金會同仁團隊、超等專業與敬業的 KPMG 團隊,致力於組織優化和完成財政查核簽證的最大動能。我要向全球慈濟人致敬。
貳:與社會非議質疑增進改良,落差很大
壹:憑據葉秉倫的論述 自從 2015 年的新聞事宜,我和團隊以為危機
五十年建構的組織,系統複雜且肩負四洪志業,每一個組織優化的決議計劃,都攸關眾生福祉。
 
以上,鉦昱翻譯社已親身向 上人申明並告假,亦將回歸志工系統,與全球慈濟人繼續通力合作。我從來就不期望變革會很輕易,或一朝一夕可成,但沒法或缺的是邁向永續的「決心」----- 變革工作從下定決心的那一刻才能入手下手,要否則只會空轉與內讧,再有幻想的人,也會如超人碰到氪星石一樣手軟翻譯而在期待決心確立之時,我將離開行政中間,掌控時間自我充實、為將來培育種植提拔能量,也辭去清修士身份,以不毀壞其嚴謹軌制。一、懇切謙卑聆聽社會建言,以及;
二、鞭策組織再造接軌國際為目的,
1、誠懇謙卑聆聽社會建言,和;
二、推動組織再造接軌國際為方針, 無奈力有未殆,沒有讓改造明明往前邁進一步。
自從 2015 年的新聞事宜,我和團隊以為危機就會是起色,並以:


文章出自: http://blog.sina.com.tw/35340/article.php?entryid=635301有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社

arrow
arrow

    ki7p643662 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()