巴厘文翻譯

為了增補以上八條例積極方式的不足,可以再用河洛語方言來輔助,國語的1、二聲,用河洛語方言讀起來很急促,以(-p -t -k)掃尾,就是入聲翻譯 

 

()一字有兩讀、讀音為開尾韻(即:非ㄧ〔i〕ㄨ〔u〕之陰聲韻尾者)、語音讀ㄧ〔i〕或ㄨ〔u〕韻尾的,也是古入聲字。

()凡ㄉ〔t〕、ㄍ〔k〕、ㄏ〔x〕、ㄗ〔ts〕、ㄙ〔s〕五母與韻母ㄟ〔ei〕拼應時,豈論國語讀何音調,都是古入聲字。

1.小我早在2005-03-10 揭曉本文於傳統中國文學網站

2.用形聲字聲符(文字偏旁)來輔助判定:係鉦昱翻譯公司校同寅張敬川教員增補定見

()凡ㄅ〔p〕、ㄆ〔p’〕、ㄇ〔m〕、ㄉ〔t〕、ㄊ〔t’〕、ㄋ〔n〕、ㄌ〔t〕七母與韻母ㄧㄝ〔ie〕拼時,不管國語讀何音調,都是古入聲字。只有〔爺〕ㄉㄧㄝ字破例。

仄聲字、入聲字的判定方式   台南一中 張力中先生 

()凡ㄎ〔k〕、ㄓ〔tζ〕、ㄔ〔tζ’〕、ㄕ〔ζ〕、ㄖ〔ζ〕五母與韻母ㄨㄛ〔uo〕拼應時,豈論國語讀何音調,都是古入聲字。

許多人對於國語(Mandarin Chinese仄聲字的判定感覺相當困擾,其實,要把握仄聲字或入聲字是有跡可尋,其實不太難翻譯 

()凡ㄉ〔t〕、ㄊ〔t’〕、ㄌ〔t〕、ㄗ〔ts〕、ㄘ〔ts’〕、ㄙ〔s〕等六母跟韻母ㄜ〔r〕拼應時,非論國語讀何聲調,都是古入聲字。

大體上,從國語中判定孰為入聲字的方式有八(※按照陳新雄傳授的歸納闡發)

()凡ㄅ〔p〕、ㄉ〔t〕、ㄍ〔k〕、ㄐ〔tξ〕、ㄓ〔tζ〕、ㄗ〔ts〕六母的第二聲,都是古入聲字。

國語的第三、四聲字(必為仄聲字)加上屬於第1、二聲的入聲字,總合起來,即是仄聲字的領域。 

()凡ㄩㄝ〔ye〕、韻母的字,都是古入聲字翻譯只有〔嗟〕ㄐㄩㄝ,「瘸」ㄑㄩㄝ/,「靴」ㄒㄩㄝ三字除外。

憑據以上八條例的闡發,可以從中發現,凡是入聲字,都長短鼻音的陰聲字,只要有帶鼻音的陽聲尾韻,絕對不成能為入聲字翻譯固然,並非所有陰聲尾韻都是入聲字。