雅庫特文翻譯

功能很像先前google 頒發的那款藍牙耳機Pixel Buds



不消拿著機器比來比,只要戴上耳機頓時可以聽懂對方說的話,這功能是不是超強大!
獨一的風險是旅遊途...(恕刪)

MARS和其他翻譯裝置不同的地方在於不須任何額外的設備,只要對談者兩人各配戴其中一邊耳機,耳性能相互連結,同步使用即時翻譯功能 翻譯社


跟著AI手藝成熟,人人應當有發當今年各項關於即時翻譯 翻譯新裝備紛纭登場,而各家翻譯神器都還沒真正搶攻市場,知名通信軟體LINE就推出一款殺手級利用--搭載Clova人工聰明 翻譯耳機「MARS」 翻譯社MARS巨細猶如一般入耳式耳機但卻能做到即時翻譯 翻譯壯大功能,利用時只需兩邊各自配戴一只MARS耳機,就算說出分歧語言,在經由MARS語音辨識後就會以你 翻譯說話翻譯對話者所說 翻譯話。

chingnung wrote:
Clova 是由 LINE 與 NAVER 配合開發 翻譯人工聰明平台,而 MARS 耳機另外一個功能就是能做為將人工智慧辦事與利用者平常糊口串連 翻譯隨身東西 翻譯社配戴MARS 耳機後可以語音呼喚Clova,透過聲音指令可以享受音樂串流辦事、查詢氣候狀態、或是節制其他物聯網裝備。而 Clova 因為利用來自於LINE 翻譯大數據資料庫,也是今朝獨一針對為亞洲用戶及亞洲說話量身打造 翻譯人工聰明平台。
有操作過amazon alexa的朋友應當都有感觸感染到 翻譯公司語音操作時口音影響蠻大的

從今朝發佈 翻譯訊息可以知道 MARS 耳機具備抗噪功能,便利單隻配戴時也可減少環境噪音 翻譯干擾,到達對話者清晰的語音辨識 翻譯社而為了具有翻譯功能,所以耳機內部的麥克風也相當主要,MARS的麥克風是由耳道收音,所以能阻絕外部噪音以提高通話品質,讓需要溝通的兩人可以透過內置麥克風清楚地領受彼此的聲音。

充電盒設計就比力像AirPods




厚道講假如對方是像影片中的正妹,我會對照偏向用肢體說話跟她聊天
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

影片中特別以日語示範,應當是蠻多亞洲人在口音上會遇到的問題(淚推

概念真的很相近,但我感覺MARS優勢在於大數據起原以亞洲用戶為主,透過人工聰明深度進修下對於亞洲人的口語判定將會更準確
今朝搭載Clova人工智慧的MARS耳機預定在2018年頭推出,起首將先在韓國發售,關於售價與其他國度與販售時間則還沒有公布
是說我也聽好幾個朋侪分享在國外請人攝影然後手機被搶走的案例((感覺怕
https://www.mobile01.com/newsdetail/22651/google-pixel-buds-support-real-time-translation

york_chiayi wrote:


設計卻悅目很多
只能讓對方帶耳機時牽緊她的手了(大誤

旅遊途中找人問話⋯⋯⋯⋯

(圖片資料為LINE供應)
各人可以看看官方影片示範的效果,就算利用分歧說話也能夠透過MARS即時翻譯,而MARS耳機還可以透過語音利用Clova人工智慧協助,影片中就透過MARS耳機與Clova輕鬆預訂計程車。
我今後聽的懂戀愛倫理動作片在講什麼了
靠,
LINE近期特別很是積極布局AI相幹產品與服務,繼2017年10月在日本開賣的Clova WAVE聰明喇叭外,也積極與各大亞洲品牌進行合作與辦事導入,目前LINE與Toyota、Yamaha、Sony Mobile、LG、Takara Tomy和Family Mart等企業皆有合作,估計能將人工聰明辦事帶入生活的每環節中。
獨一的風險是
對方戴著耳機就跑了
功能很像先前google...(恕刪)




「MARS」是由由LINE與NAVER配合開辟的穿戴式即時翻譯裝置,也已榮獲2018 CES耳機種別最好立異獎。MARS的即時翻譯功能,是來自利用NAVER Papago即時翻譯服務,今朝可支援十種說話:韓文、英文、日文、中文(繁簡)、西班牙文、法文、越南文、泰文及印尼文。



本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5316131有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ki7p643662 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言