翻譯社代發翻譯來自Rumboo爸爸的翻譯 慣例的先介紹一下: Next Prologue编是在2016年5月、ULA賽季起頭時,遊戲內最先新增的腳色個人劇情。 就猶如字面上的意思,論述的是最一開始P與偶像相遇時的故事。 剛最先的時辰可以旁觀每個偶像的Lv1劇情、而跟著利用道具(粉絲信與禮品)提高偶像的 等級(level),也能垂垂解鎖後面的劇情。 在這個賽季中,P將和偶像一路走過ULA的勾當、同時重溫和偶像最初的回想翻譯 劇情的特點是濃厚的早期感、還有每章節的二選一不合選項。 ___________________________________________________________________________ 選項可以折疊的稍微好讀版可以到資料倉看翻譯 http://millionlivecn.com/translation/stories/gree-np-tamaki/ Lv1 P (將會成為鉦昱翻譯社的擔任偶像的是,大神環。……住在相當荒僻罕見的地方呢翻譯) P 「嗯?在那裡轉來轉去的……。」 環「我看看——,這裡會有什麼呢?」 P 「翻譯公司就是大神環ちゃん吧。在做什麼呢?」 環「探險遊戲!等人很無聊,所以在這邊探險各類各樣的東西翻譯」 P 「本來是如許。探險,很高興嗎?」 環「嗯!有很多多少奇異的東西很有趣!……話說回來,大叔,是誰?」 P 「我是製作人唷。是翻譯公司的擔當喔,環ちゃん。」 環「噗呼呼……環ちゃん什麼的感受好害臊!環就能夠了!老大!」 P 「老、老邁?」 環「不是嗎?可是社長說差不多就是這類感受?」 P (社長,嫌麻煩就把诠釋製作人是什麼的問題丟過來了麼……) 選「鉦昱翻譯社就是老邁!」 P 「沒錯,我就是環的老邁!所以環,和老大一路,為了成為偶像加油吧!」 環「嗯,知道了!環,會成為特別很是利害的偶像!」 環「……可是,偶像到底要做什麼?環,還不是很清晰耶。」 P 「啊哈哈,那裡就最先有疑問啊翻譯沒關係!等下會好好跟你申明的,不消憂郁喔。」 P 「相信老邁,跟我來!從今今後也多多指教啦,環!」 選「是製作人!」 P 「不,我不是環的老邁喔。是製作人!」 環「欸、可是社長說,用日語注釋的話可能就是老邁唷?」 P (……社長,麻煩不要馬馬虎虎教小孩啊……) P 「不……也可能有處所會像如許理解……或者翻譯日本是很大的翻譯」 環「對啊!環,來東京的時刻嚇了一跳!和山裡面完全紛歧樣!」 環「……所以說,不是老邁的話,環要怎麼叫才好呢?」 P 「用那種悲傷的眼神看著很困擾啊……。好吧,就老邁。我是環的『老大』!」 環「太好了~!那、今天入手下手環就是老大的小弟呢!」 P 「好!我會成為像老邁一樣靠得住的製作人的,多多指教啦,環!」 [共通] Lv2 P (今天等下,就是環的宣傳照片拍攝了。要拍得可愛一點才行!) P 「……咦?明明立時就要開拍了,環不在……?」 P (糟了!要趕緊找到她!) 環「喔喔——。這,是什麼啊?很多多少不知道的機械……似乎探險一樣真好玩~!」 環「啊、誰人房間是什麼?進去看看——!」 P (找到了!是環) P 「環~!」 環「啊、老邁~!環在這裡喔~翻譯噗呼呼♪」 P 「環,即速就要開拍了喔。各處亂跑可不可呢。」 環「吶吶老邁!一起去探險嘛。有很多多少似乎很有趣的器材呢!」 選「不行以」 P 「如今不可,環翻譯不是還有攝影嗎?」 環「欸~……翻譯可是,彷佛很有趣嘛~。並且環,肚子餓了~。」 P 「說不定是弗成以隨意進去的處所喔?拍攝竣事以後,去問問能不克不及進去吧。」 P 「問完以後,就去吃飯吧翻譯來想一想想要吃什麼吧。」 環「真的!?老邁,什麼都可以嗎!?」 P 「固然,去吃環喜歡吃的器械吧!作為交流,環也要勉力工作啊!」 環「嗯。環,會勉力工作的!噗呼呼,如今最先就很等候呢~!」 選「歸去吧」 P 「總之,先歸去吧翻譯拍攝入手下手了喔?」 環「可是拍攝是工作吧?環,肚子餓了……」 環「拍攝半途假如肚子咕——地叫了,感受有點欠好意思耶……翻譯」 P 「是呢……那樣有些困擾呢。那略微,吃一點零食怎麼樣?」 環「欸!?可以嗎,老邁!」 P 「固然。吃太多的話肚子會脹鼓鼓的,所以只能吃一點喔!」 環「吃太多零食的話,肚子會鼓鼓的嗎?喔——,仿佛狸貓一樣好好玩~!」 P 「啊!就算這樣也不克不及去試喔,環!差不多就好了!」 環「好——♪」 [共通] P (該說這是環的個性還是,是個率真的孩子真是太好了……) P (這以後的拍攝,很順遂地完成了。如許一來,環會拿到許多的工作呢!) Lv3 P 「呼,工作聚積了很多多少啊。今天要好好收拾整頓一下才行……。」 環「……好~無~聊~!」 環「老邁,好無聊喔~!」 P 「……環?怎麼了,俄然喊那麼高聲。」 環「老大!誰人喔,環今天要上唱歌的課呢!」 環「超等等候的,所以很早就來了的說。可是還沒有,輪到環的模樣……。 」 環「讴歌的先生說,到時候之前,就先在事務所等。可是環,好無聊……。」 P 「環的日程表……本來如斯,還有一個小時才入手下手上課呢……翻譯」 環「……啊,如許好了!老邁,來玩捉迷藏嘛!」 P 「捉迷藏……在事務所嗎?」 環「嗯!!」 P 「唔——。事務所太小了,也許不可吧……。並且,我還要準備入手下手工作……翻譯」 環「起首,是老邁當鬼喔!」 環「環逃走以後,老邁要數到十再追過來喔~!」 P 「欸、欸欸!?」 P (……一刹時就跑掉了。如許一來,不是只能追了嗎!?) P (環在哪裡……啊、找到了!) 選「找到了!」 P 「環,找到你了喔~!!」 環「哇啊、老大!?」 P 「抓到了!……呼、哈……。」 環「哇哈哈哈!環,被抓到了耶!真虧老邁能夠找到環藏起來的處所呢!」 選「別跑~!」 P 「喂~環!別跑~!」 環「噗呼呼,老邁,好奇怪喔——!說了要逃跑,固然就是要逃跑啦!」 P「確、確切是如許沒錯……。」 環「老邁,能抓到環嗎?環可是跑得很快的喔~!」 [共通] P 「哈啊、哈啊……喘不外氣了。環,頓時就要到上課時間了……沒問題嗎?」 環「沒問題?什麼事?」 P (真不愧是,精力的小孩……小小身段,體力卻十分充沛啊翻譯不過……) P 「環,等待的時候很無聊嗎?」 環「嗯……翻譯」 P 「可是工作的話,也有要等的時候對吧?工作的時候,為什麼就沒事呢?」 環「因為工作……很好玩?有好多不知道的工作,也能夠看大師工作。」 環「環,工作的時辰,很喜歡到處看!大家都非——常閃亮閃亮的!」 P 「本來如斯……。也是呢,和大家在一路的話會比力好呢。」 環「嗯!各人,教了環好多好多工作呢翻譯唱歌啊舞蹈啊……。」 P 「那,稍微還有點早但帶你去見習吧。老師那邊我去拜託就好翻譯」 環「真的!?環,可以去看嗎?」 P 「不外,要安恬靜靜地看,不要打擾各人操演啊。」 環「好——!」 環「感謝,老邁!環,超等等候呢……噗呼呼♪」 P (環說過,自己在深山中長大,身邊沒豐年齡鄰近的小孩呢……) P (難得有了火伴,不在身旁的話應當會感應孤單吧) 環「老邁,快點——!」 P (真想讓環的精力全部,應用到環的偶像工作中啊……) Lv4 P (今天的課程也竣事了……環的運動神經真的非常好,教的舞步馬上就記住了呢) 環「噗呼呼……翻譯老邁、老邁!環,今天跳了好多舞,超高興~!」 P 「是嗎,那真是太好了。不外,累了吧?早點回事務所歇息吧。」 環「?……環,沒有覺得累喔?」 P 「欸?……是、是如許的嗎?」 環「嗯!吶吶老邁翻譯環,還想去玩!」 P 「就算是這麼說……不稍微休息一下的話,會虛脫喔?」 環「沒問題!……啊、對了。老大,今天去捉蟲子吧!」 環「會有什麼蟲子在呢~?噗呼呼……♪老邁,知道嗎?」 P 「蟲、蟲子?是呢……。」 選「不知道呢……」 P 「不知道呢……。」 環「不知道嗎?」 P 「嗯……說到底,這四周都是高樓對吧?有蟲子的話,會有點奇異吧……。」 環「欸~!?意思就是說,弗成以去捉蟲子嗎?……大家,都在玩些什麼呢……?」 P 「是啊……城市的小孩子,大自然的蟲子什麼的應當不太有機遇接觸到呢……翻譯」 環「環呢,喜歡抓獨角仙呀、大鍬形蟲什麼的!很有趣呢~。」 環「獨角仙啊,在麻櫟樹上經常有呢。麻櫟樹呢、是種會結堅果的樹!」 環「因為晚上太危險了,所以會很早很早爬起來,和奶奶一路去抓唷!」 P「獨角仙和大鍬形蟲啊……那樣的話,城市裡就加倍找不到了呢翻譯」 選「環覺得會有什麼樣的?」 P 「也是呢……。環,會感覺有什麼樣的?」 環「唔……。因為有聽到良多聲音,蟬?環,可是抓蟬的天才呢♪」 環「啊,可是今天不克不及捉呢。環,網子和籠子都沒有帶……翻譯」 P 「也是啊……。去工作又不能帶著網子和籠子去翻譯」 環「老大,其他的蟲子呢?胡蝶呀獨角仙呀……啊、大鍬形蟲也很強喔!」 P 「不,誰人難度更高吧。……那個,很少會有的意思呢?」 [共通] 環「欸~。蟲子,沒有嗎?好無聊……。」 P (環,變消沉了呢……。這樣下去的話,說不定會說要回籍下呢) P 「嗯~翻譯假如是去鄉下拍外景的話,說不定可以去捉蟲子呢翻譯」 環「……『歪井』?……吶老邁,若是是去誰人叫『歪井』的話,就能夠捉蟲子嗎?」 P 「固然,嗯。鄉間的外景的話,樹應該會比城市裡面多很多吧。」 環「那樣的話環,會為了拿到外景的工作盡力的!」 環「吶吶,老邁翻譯外景的工作,要怎樣才會來呢?告知環!」 P 「喔、好啊翻譯對呢……努力做許多良多的工作的話,就會來吧?」 P 「因為環極度精神充沛呢!讓人看到這樣的處所的話,必定會讓你去的。」 環「懂了!會為了拿到外景的工作盡力的!」 P (作為製作人,這也是顯現鉦昱翻譯社手腕的地方呢!為了環加油!) Lv5 環「老邁——!環,也想嘗嘗老邁的工作!」 P 「怎麼了忽然……?」 環「嗯~……因為一直看著老大工作,環也、想做做看了!」 環「所以,拜託!老大的工作交給我來吧!」 P 「那……就是說能來幫忙嗎?雖然很高興……但對環來講可能有點難呢。」 環「才沒有那種事。環也是能幫忙的!」 P 「是嗎……。不過想做鉦昱翻譯社工作是具體想做什麼,能舉個例嗎?」 環「嗯、那個……打掃事務所的茅廁!」 P (……) P 「現實上啊,環……翻譯掃除廁所,不是製作人的工作啊。」 環「咦!?是、是這樣嗎……?」 環「好奇怪啊——,老大一向在掃除茅廁所以就這麼感覺了!」 P 「嘛,偶爾會打掃一下……翻譯」 P 「……總之這個先放一邊。環,喜好做偶像嗎?」 環「欸……嗯、嗯!固然是喜好啦!因為很高興!」 P 「是嗎……不過,如果要幫鉦昱翻譯社工作的話就做不了偶像的工作了喔?」 環「啊!是嗎……。怎、怎麼辦……!」 P 「環若是做不了偶像的工作,鉦昱翻譯社也會很悲傷的啊……。」 環「老邁,假如環不克不及做偶像的話會悲傷嗎?」 P 「固然。因為看到環很努力做偶像的模樣,鉦昱翻譯社會很高興呢。」 環「老邁……。領略了!環,會好好地努力做偶像的工作喲翻譯」 P 「是嗎……!」 選「就依照如許的狀況加油吧」 P 「就是這狀況,環。大家也,精神滿滿地等著環呢翻譯」 環「嗯!要盡力唱和跳良多、很~多!的歌和舞!」 P 「為了做到這個,要大量地運動,培育種植提拔好體力才行呢。」 環「活動……?知道了!環,要去外面做很多的活動!」 P「啊……要去外面的話,我也一路去吧翻譯」 選「今天就玩一下吧」 P 「好,那麼……今天的話就一路去玩吧?」 環「欸欸!?真的!?」 P 「當然。因為環一向都很起勁做偶像呢翻譯」 環「哇——咿!環,能和老邁一路玩,超級高興的!」 環「和老邁玩什麼好呢?鞦韆、滑梯、單杠……翻譯」 環「噗呼呼……想玩的工具太多了,環,好困擾呢~。」 [共通] 環「那,老邁!先去公園啦!」 P 「領會!然則不要再走廊裡跑喔?很輕易摔倒的。」 環「嗯,知道了!老邁也,早點過來喲~♪」 P (聽到她說不是鉦昱翻譯社的工作、而是為了偶像的工作加油,真的太好了……!) Lv6 P (今天是,環的劇院公演當天) 環「快看快看,老大!舞台,真的特別很是大呢!」 P 「是啊,異常棒的舞台呢。」 環「環,好想早點在這裡舞蹈喔!還沒到出場嗎~?」 環「……啊,似乎快到了!老邁,先走了喔!」 P 「好!加油!」 環「老邁,回來了~!超等開心呢~♪」 P 「辛勞啦。我看著也很高興。是很棒的live喲!」 環「真的!?」 P 「是啊,感覺極度有偶像的模樣了。環,起勁了呢!」 環「哇~咿,被老邁獎賞了!噗呼呼……好高興呢♪」 P 「哈哈,能看到環的成長我也很開心啊。」 環「老邁也?」 P 「對啊。看到精力滿滿很高興地當偶像的環……,」 P 「我也獲得了良多能量呢翻譯粉絲們也,必然是這麼想的。」 環「環的笑臉讓各人獲得能量……翻譯」 環「噗呼呼!是嗎~♪」 選「讓更多的人看到吧」 P 「從今今後也,會為了讓更多的人看到環的live而盡力吧。」 環「嗯!要做更多更多的演習,環,要釀成超~級厲害的偶像呢!」 環「然後,也要從老邁那裡,拿到良多許多的嘉勉!」 P 「那種工作小事一樁!可以或許嘉獎環,鉦昱翻譯社也很高興吶!」 環「真的?哇~咿,太好了~!」 選「掉以輕心可不可呢」 P 「不外,不要因為被誇獎了,就掉以輕心了喔?」 P 「從今今後也好好實習。能和我約好嗎?」 環「嗯,可以!環,要做良多良多的練習!」 環「啊、可是,同時也很想去玩……翻譯」 環「老邁翻譯假如很勉力操演的話,結束以後,可以玩嗎……?」 P 「固然了!那時辰我也會陪你一起呢!」 環「老邁也會一起來玩!?太好了~♪」 [共通] 環「環,總感覺心撲通撲通地跳好等候呢!」 環「老邁,看著吧!下次也要給你看超等厲害的live!」 環「不不,不止是下次!下下次、再下下次也……」 環「環,要做出超等利害的live!」 P 「是呢。我也會一路加油的,讓全部的live都大獲成功吧!」 環「嗯,和老邁一路加油!」 P (像是只有喜悅與但願聚集那樣,從心底綻放的明朗而閃亮的笑臉……) P (進展能讓這笑臉,不管何時都可以或許轉達給粉絲們。從今今後也要好好地守護著這孩子 呢!) (完) ___________________________________________________________________________ 好可愛w 因為道具不夠開不出所有人的劇情,所以我也是邊搬運邊看完的(笑) 比起小女孩更像小男孩的感受翻譯用不完的精神和率真的笑容。 看一看俄然想要有自己的小孩了(傳遞.jpg) 趁便幫資料倉打個廣告 http://millionlivecn.com/ 東西愈來愈多啦!! 雖然文章和歌詞的部門有很多是從本版轉去的, 最近也入手下手在做走路工卡面和劇情的翻譯;和mltd的各類翻譯和介紹。 歡迎對走路工有興趣但又--懶得--日文不敷悅目不懂劇情的、從這邊接觸ML的另外一面貌。 想做做看翻譯(--無償--)的,也歡迎和我們聯絡! 以下開放報名當老邁。 -- https://images.plurk.com/26Q3RdEL0aCK25FZeWZa.jpg

2017年7月26日発売の雨宮天4thシングル「irodori」大家好我是麥克風

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1499336958.A.3E2.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社

arrow
arrow

    ki7p643662 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()